HKB Jahrbuch 2016

[Translate to Französisch:] Mit litera­rischen, visuellen, musika­lischen und klang­lichen Beiträgen.

Le Jahrbuch, publi­cation annuelle de la Haute école des arts de Berne HKB, est cette année spécia­lement dédié à l’Institut littéraire suisse pour son jubilée. Le faux ami « brisant », thème choisi par la rédaction, est la colonne vertébrale de cette publi­cation. Finalement 12 contri­butions au total, divisées en 4 mouvements, se répondent, inter­agissent et se complètent.

Il y a l’appa­rition d’un oiseau noir qui dans l’éclat d’un rêve éveillé devient doré.

Il y a des questions en cascades :

« Est-ce que je peux t’offrir quelque chose en échange? Un début d’histoire ? Un mot étrange ? Une onomatopée ? Vas-y, fouille ! » p. 62, Le recycleur, Thomas Sandoz

Il y a des affir­mations flatteuses :

“This is, how I see your work. I appreciate the humor, the exactness of actions and the beauty of profes­sio­nalism in it. I hope you find yourself in this description.” P. 116, en tra VERS ant, Heike Fiedler

Il y a la méfiance pour les mots d’une langue étrangère :

„I cha nid guet Französisch. Iha mr Müe gä bim Läse, di Wörter richtig uszsch­präche.“ p. 20, Max, Guy Krneta

Et bien plus encore dans le Jahrbuch 2016… Commandez votre exemplaire